Tag Archives: sprache

Web-Anwendungen – Wortschatz, Bildbearbeitung, Konvertierung und Web-Stellwert

Zuerst zu den sinnvollen Entwicklungen. Kennen vielleicht schon viele aber der Service ist einfach super, wenn es darum geht sich einen Überblick über die Positionierung seiner Webseite im Internet zu machen: seitwert.de

Nach der Eingabe einer beliebigen Internetadresse erscheinen verschiedene Faktoren, welche zusammen einen Wert zwischen 0 und 100 bilden. Diese Faktoren bestehen aus den Eigenschaften und Suchmaschinenoptimierung der Website, den Zugriffszahlen durch Alexa, dem Listing bei mehreren Social Bookmarks, der Gewichtung bei Google und Yahoo sowie sonstigen Werten (Eintrag im DMOZ oder wie lange die Domain schon existiert).

Ein tägliches Überprüfen ist jedoch sinnlos, da die bestehenden Daten über jede Seite maximal nur einmal aktualisiert werden

convertit.jpgAuf youconvertit.com ist es Möglich eine Datei in ein artgleiches anderes Format zu konvertieren, ohne dafür ein Programm zu installieren. Hier gilt natürlich, dass man seine E-Mail Adresse abgeben muss und man keine sensiblen Dateien hochladen sollte!

Es können maximal fünf Dateien auf einmal hoch geladen werden. Eine Limitierung der Dateigröße kann ich nicht finden. Continue reading

Einmal Übersetzen bitte, Google!

Die Funktion gibt es zwar schon sehr lange, jedoch hat Google diese neuerdings überarbeitet. So bietet translate.google.com eine Übersetzung in bis zu 13 Sprachen aus dem Englischen an.

Zusätzlich ist es möglich einen Button in die eigene Website einzubinden, welcher eine Übersetzung der aktuellen Webseite anbietet.

Interessant ist auch die Funktion eine Bessere Übersetzung vorzuschlagen. Hat man eine Webseite übersetzt, sieht man den Text auf den der Cursor deutet in der eigentlichen Sprache. Genau in diesem Tool-Tipp kann man seinen Beitrag leisten.

Hintergrund der ganzen Geschichte ist, dass Google das Übersetzungssystem jetzt vollständig übernommen hat. Zuvor wurde dieses von Systran abgewickelt, jetzt kommt die googlesche Technik ans Netz.

Ob dadurch die Qualität der Übersetzung besser ist lässt sich nicht wirklich sagen. Ein kleiner Test zeigt jedoch ganz nette Ergebnisse (text in deutsch->englisch->deutsch). Dennoch behauptet Google seine Software anstelle von der eines Sprach-Spezialisten einsetzen zu können. Das lässt Verbesserungen erwarten.

Mit der Google-Toolbar lassen sich nun auch einzelne Wörter einer beliebigen Webseite schnell Übersetzen. Eine Alternative dazu wäre das bewähre Programm Babylon, welches sich wirklich gut Konfigurieren lässt. Es ist zudem nicht nur bei Webseiten verwendbar, sondern auf dem ganzen Desktop. Jedoch ist dieses Programm kostenpflichtig. Zum Thema passend lässt sich noch auf leo.org verweisen, wer den Dienst noch nicht kennen sollte.

Wikipedia für die deutsche Sprache

Für Leute welche ein Wort näher bestimmen möchten, ist folgende Seite der Uni Leipzip ideal. Es werden folgende Begrifflichkeiten zu dem gesuchten Wort erklärt:

– Beschreibung
– auf das Wort bezogene Sachbereic
– Bestimmungen der Grammatik
– Synonyme
– Vergleiche
– weiterführende Links
– Beispiele und mehr…

Einfach mal selbst ausprobieren unter http://wortschatz.uni-leipzig.de.

Interessant ist auch der Floskel-Generator und phrasen.com für Redewendungen.